Памятка о том, в каком порядке Аюрведа-шастры рекомендуют употреблять продукты во время приема пищи:
1) Вначале аперитив - блюдо, которое вызывает аппетит, слюноотделение и улучшает пищеварение:
Бхавапракаща: "Перед едой всегда полезен сырой имбирь с солью". Kaiyadēva-nighaṇṭu "упоминает дополнительное сбрызгивание имбиря лимонным соком для этой же цели".
2) Затем сырые фрукты и овощи (например, салат) - их следует есть перед основными блюдами, приготовленными на огне («Кшемакутухалам» о приёме сырых плодов вместе с пищей).
Исключение: дыня и арбуз - их лучше есть отдельно, а также банан - "лучше совсем не смешивать сырой банан с другой пищей. Есть только один сорт очень мелкого и лёгкого в усвоении банана, который рекомендовано принимать после еды."
3) Общее правило приводится в Аштанга Хридайам, Сутрастхана, 8.45-46 (перевод: Андрей Головинов):
adyāddravyaṃ guru snigdhaṃ svādu mandaṃ sthiraṃ puraḥ ||45b|| viparītamataścānte madhye amlalavaṇotkaṭam |46a
В начале приёма пищи употребляются тяжёлые, сладкие, жирные, плотные, тяжело переваривающиеся и охлаждающие продукты. В конце — противоположные им по качествам (горькие, острые, вяжущие, согревающие). В середине приёма пищи следует принимать выражено солёные и кислые продукты.
Это же правило из Бхавапракаща:
aśnīyāt (tanmanā bhūtvā) pūrvam tu madhuram rasam । madhye amla lavaṇau paścāt kaṭu tikta kaṣāyakān ॥ 151
Следует есть, сосредоточив внимание на еде, вначале продукты сладкого вкуса, в середине - кислого и соленого, в конце - острого, горького и вяжущего.
Следует есть (aśnīyāt) став (bhūtvā) [тем, у кого] ум (manas) направлен на это (tat) (tanmanas - absorbed in mind by that) но (tu) вначале (pūrvam) сладкий (madhuram) вкус (rasam), в середине (madhye) - кислый (amla) и соленый (lavaṇau), в конце (paścāt) - острый (kaṭu ), горький (tikta), вяжущий (kaṣāya).
4) У Бхавапракаща есть дополнение про поедание очень жгучей/едкой пищи:
vidāhīni anna pānāni yāni bhuṃkte hi mānavaḥ । tat vidāha-praśānti-artham bhojana-ante payaḥ pibet ॥152 lavaṇāmlakaṭūṣṇāni vidāhīnyatti yāni tu। taddoṣaṃ hartumāhāraṃ mādhureṇa samāpayet ॥153
Если же жгучие/едкие пищу и напитки употребляет человек, то для успокоения жжения из-за них, в конце приема пищи молоко пусть выпьет. (152) Но а если [человек] ест субстанции, которые соленые, кислые, острые, горячие, вызывают жжение/едкие, тогда чтобы доши успокоить, прием пищи сладким должен завершать. (153)
Жгучие/едкие (vidāhin) пищу (anna) и напитки (pāna) которые (yad) употребляет (bhuṅkte - как вариант: потакает себе в пище острой, едкой...) если все же (hi) человек (mānava), [то] из-за этого (tad) с целью успокоения жжения (vidāha-praśānti-artham - дословно: жжение-успокоить-достижение цели) в конце приема пищи (bhojana-ante) молоко (payas) пусть выпьет (pibet). (152) Соленые, кислые, острые, горячие, вызывающие жжение/едкие [субстанции] ест (atti) которые (yad) но а если (tu), тогда чтобы (tad) доши (doṣa) убрать (hartum - что за форма? от hṛ - удалять) прием пищи (āhāra) сладким (madhura) следует завершить (samāpayet). (153)
Это дополнение, похоже, больше относится к тем, кто потакает себе в слишком жгучей/острой пище, ведь общее правило питания из АХС гласит: "[Каждый приём пищи должен включать] шесть вкусов, с преобладанием сладкого...".
// Помощь в переводе Бхавапракаща: Юрий Корнеев