Перевод по шагам фразы सत्यमेव जयते (satyameva jayate) из мантры 3.1.6 из «Мундака-Упанишад»:
1) транслитерация:
2) сандхи - ничего не меняется - простое соединение:
3) ищем глагол (начинаем разбор с глаголов):
здесь -te - первичное личное окончание глагола настоящего времени (ātmanepada), 3 лицо, ед. ч.:
4) в словаре ищем "jaya" (-te обрасываем):
Здесь √ ji - глагольный корень, то есть ищем его "ji":
Итого:
5) satyam - существительное среднего рода, -m - окончание Именительного падежа, в словаре ищем "satya":
6) eva = в словаре: "(in its most frequent use of strengthening the idea expressed by any word, eva must be variously rendered by such adverbs as) just, exactly, very, same, only, even, alone, merely, immediately on, still, already,..."
7) итого:
Фраза изображена на лицевой стороне каждой монеты и банкноты индийской валюты, а также на обложке индийских паспортов: