Перевод и анекдот
На санскрите tathāstu (~ произносится как 'татхаасту') означает: так/таким образом (tathā) да будет (astu - Повел.накл., 3л., √as)
Есть поверье про ангелов (astu devatas), которые говорят "tathāstu" = "Да будет так!". И о чем человек думает в этот момент, то исполняется! :-)
В сфере ума - подобное притягивает подобное. Когда мы фокусируемся на недостатке чего-либо, недостаток будет расти. Если мы фокусируемся на изобилии, то мы привлекаем изобилие. На что мы обращаем внимание (= куда направляем энергию), то и растет.
Мужик в троллейбусе едет и думает: "Жена - плохо готовит, друзья - долги не отдают, начальник - тупой, работа - так себе, жизнь - прессует... ". За спиной мужика стоит ангел, записывает в блокнот и думает: "Какие странные желания, а главное - одни и те же каждый день! Но ничего не поделаешь, надо исполнять... tathāstu! 😀