Какие побуждения/эмоции рекомендуется сдерживать/не допускать в соответствии с аюрведа-шастрами (Аштанга-хридая-самхита и Чарака-самхита).
lobherṣyādveṣamātsaryarāgādīnāṃ jitendriyaḥ // (24.2) lobha-īrṣyā-dveṣa-mātsarya-rāga-ādi ji-indriya Санскрит: DCS - Digital Corpus of Sanskrit
lobherṣyādveṣamātsaryarāgādīnāṃ jitendriyaḥ // (24.2) lobha-īrṣyā-dveṣa-mātsarya-rāga-ādi ji-indriya
Побуждения, которые следует сдерживать:
и контролировать (ji) чувства (indriya) **.
* rāga - “это то, что делает привязанным или возбужденным. Рага - это сильное желание объектов чувств” (из книги АХС Владимира Дружинина).
** контроль чувств - открывать и закрывать “окна” (органы чувств) по своему желанию; "свами - тот кто хозяин своего ума (не идет на поводу у чувств)".
Примечание. Если не контролировать подобные (отрицательные) эмоции, то они будут портить тело, а нарушения в теле, в свою очередь, будут портить ум (и способствовать этим эмоциям).
Пример психосоматики из шастр (перевод А.Ю.): "Среди причин вата-заболеваний сердца указывается śoka - горе, печаль, скорбь, тревога. Среди причин питта-заболеваний сердца указывается krodha - гнев, злость, ярость, раздражение. Среди причин капха-заболеваний сердца указывается acintana - бездумное времяпровождение, "ничем неозабоченность", отсутствие умственных упражнений.
Пословный перевод с санскрита (Аштанга-хридая-самхита, Су, 4.24):
dhārayet tu sadā vegān hitaiṣī pretya ceha ca / (24.1) lobherṣyādveṣamātsaryarāgādīnāṃ jitendriyaḥ // (24.2)
dhārayet tu sadā vegān hitaiṣī pretya ceha ca / (24.1)
lobherṣyādveṣamātsaryarāgādīnāṃ jitendriyaḥ // (24.2)
...но (tu) [пусть] сдерживает (dhārayet) всегда/постоянно (sadā) порывы (vega) жадности (lobha), ревности (īrṣyā), неприязни/ненависти (dveṣa), зависти (mātsarya), [сильной] страсти/привязанности (rāga) и другие (ādi), контролирует/побеждает (ji) чувства (indriya) желающий/ищущий благополучия (hitaiṣin) как после смерти [в следующей жизни] (pretya), так и (ca) здесь, в этом мире (iha).
vega - (от корня "vij-") стремительность, быстрое движение, быстрота; поток, наводнение; спешка, импульс, рывок, всплеск; взрыв, вспышка (страсти), волнение, возбуждение, эмоция.
lobhaśokabhayakrodhamānavegān vidhārayet / (27.1) lobha-śoka-bhaya-krodha-māna-vega vidhāray nairlajjyerṣyātirāgāṇāmabhidhyāyāśca buddhimān // (27.2) nairlajjya-īrṣyā-atirāga-abhidhyā-ca buddhimat Санскрит: DCS - Digital Corpus of Sanskrit
lobhaśokabhayakrodhamānavegān vidhārayet / (27.1) lobha-śoka-bhaya-krodha-māna-vega vidhāray nairlajjyerṣyātirāgāṇāmabhidhyāyāśca buddhimān // (27.2) nairlajjya-īrṣyā-atirāga-abhidhyā-ca buddhimat
Мудрый (buddhimat) не допускает/сдерживает (vidhāray) [следующие] побуждения/эмоции (vega):
а также (ca)
Не следует сдерживать (согласно АХС, Су, 4.1-20) естественные позывы, такие как: выход газов, испражнение, мочеиспускание, чихание, жажду, голод, сон, кашель, одышку, возникающую от напряжения, зевоту, рвоту, семяизвержение, слезы.
Комментарий И.И. Ветрова: насильственное сдерживание естественных потребностей, если это происходит регулярно, приводит к подавлению или дисбалансу безусловных рефлексов (нарушению вата-доши). Это может привести к развитию психосоматических заболеваний, особенно у людей слабой конституции (вата, вата-питта и вата-капха).