Недостаток или нарушение Огня пищеварения (метаболизма) является причиной для формирования Амы, которая дословно переводится как "недопереваренная пища”. В более широком контексте, Ама - это ухудшение способности человека получать питание/поддержку из разных сфер жизни: физической, эмоциональной, умственной или духовной. // из статьи "Диеты в Аюрведе: при Аме, лихорадке и после панчакармы".
ūṣmaṇo 'lpabalatvena dhātum-ādyam-apācitam | duṣṭam-āmāśaya-gataṃ rasam-āmaṃ pracakṣate || 36 anye doṣebhya evātiduṣṭebhyo 'nyonyamūrcchanāt | kodravebhyo viṣasyeva vadantyāmasya sambhavam || 37
Амой (āma) называют (pracakṣate) первую (ādya) питательную фракцию (rasam + dhātum), извлекаемую (apācita) [из пищи в системное русло, которая] вследствие слабости (alpa-balatva) пищеварительного отклика ("огня") (ūṣmaṇ), [перед всасыванием] достигая (gata) желудка и тонкого кишечника (āmāśaya) [и находясь там некоторое время, приобретает] патогенность (duṣṭa). Другие (anye) же говорят (vadanti) [о том, что] ама (āma) может возникать (sambhava) только (eva) из дош (doṣa), приобретших чрезвычайную патогенность (ati-duṣṭa) вследствие взаимного (anyonya) [раздражения и] блокирования (mūrcchana) [части нормальных функций], подобно тому как (iva) из [зерен] кодравы (kodrava) [может образовываться] яд (viṣa) [например, при их прорастании].
Амой (āma) называют (pracakṣate) первую (ādya) питательную фракцию (rasam + dhātum), извлекаемую (apācita) [из пищи в системное русло, которая] вследствие слабости (alpa-balatva) пищеварительного отклика ("огня") (ūṣmaṇ), [перед всасыванием] достигая (gata) желудка и тонкого кишечника (āmāśaya) [и находясь там некоторое время, приобретает] патогенность (duṣṭa).
Другие (anye) же говорят (vadanti) [о том, что] ама (āma) может возникать (sambhava) только (eva) из дош (doṣa), приобретших чрезвычайную патогенность (ati-duṣṭa) вследствие взаимного (anyonya) [раздражения и] блокирования (mūrcchana) [части нормальных функций], подобно тому как (iva) из [зерен] кодравы (kodrava) [может образовываться] яд (viṣa) [например, при их прорастании].
См. также подробные разъяснения
"Если кратко, то это не какие-то там расплывчатые "шлаки", а материал, всасываемый из кишечника в случае, если система пищеварительных ферментов (по различным причинам) предварительно не редуцировала компоненты пищи до компонентов, наиболее пригодных для всасывания в системное русло (причем, в соответствующем диапазоне приемлемых пропорций между одновременно поступающими химическими веществами). Если материал не всасывается, а инертен и проходит далее по кишечнику до выхода, то это не ама. Если материал всасывается и содержит хотя бы один компонент, который неправильно расщеплен или не расщеплен, но может подвергнуться всасыванию и поступлению в системное русло (а также далее не может быть полностью инактивирован печенью и повторно с желчью слит обратно в кишечник), то это ама.
Допустим, Вы съели сами по себе полезные продукты, но несочетаемые в одном приеме — вследствие того, что организм за один сеанс пищеварения не может одновременно вырабатывать определенные группы ферментов (в т.ч. потому что они будут блокировать друг друга), — тогда организм после переваривания получит для всасывания комбинацию веществ, которая в норме не должна была бы образовываться при переваривании этих компонентов по отдельности (и эта комбинация для организма нежелательно, но все равно всасывается)."
Перевод: И.А. Тоноян-Беляев
Как определить наличие Амы в теле?
Если произошло несварение (расстройство пищеварения, когда пища не переварилась и находится в жедуточно-кишечном тракте), то это можно диагностировать по соответствующим признакам - см. подробнее: "Несварение (Аджирна)".
Когда недопереваренная пища (Ама) по тем или иным причинам попадает в системное русло и соединяется с дошами, то такое состояние называется Ама-доша (sāmā-dōṣa - "доши-с-амой").
vāyurāmānvayaḥ sārtirādhmānakṛdasañcaraḥ | durgandhamasitaṃ pittaṃ kaṭukaṃ bahalaṃ guru || āvilastantumāṃstyānaḥ pralepī picchilaḥ kaphaḥ |
Вата (vāyuh) смешанная с Амой (āma-anvayaḥ) вызывает:
Доши без Амы, в зрелом состоянии (pakva), имеют противоположные качества (см. "Нормальные функции доша, дхату и мала"):
viparyaye tu pakvatvaṃ tathā tāmraṃ samecakam || AS.Sū.21.35 pītañca pittamacchañca śleṣmācchaḥ piṇḍito 'thavā | viśadaśca saphenaśca dhavalo madhuro rase ||
Питта - имеет противоположные этим качества, имеет медный, красновато-желтоватый или темно-синий цвет (как у "глаза" пера павлина) или желтый цвет, чистая, жидкая. Капха в зрезом состоянии - ясная (не липкая), пенистая (с пузырьками), белая, сладкая на вкус.
sroto-rodha-bala-bhraṃśa-gauravānila-mūḍha-tāḥ || 23 ālasyā-pakti-niṣṭhīva-mala-saṅgā-ruci-klamāḥ | liṅgaṃ malānāṃ sāmānāṃ nir-āmāṇāṃ viparyayaḥ || 24
* Прим. пер.: под силой (bala) понимается не только физическая и ментальная сила, но и способность не болеть (иммунитет).
Этот комментарий иногда относят к AHS:
vāyuḥ sāmo vibandhāgni-sāda-stambhāntra-kūjanaiḥ | vedanā-śopha-nistodaiḥ krama-śo 'ṅgāni pīḍayan || 27+1 || vicared yuga-pac cāpi gṛhṇāti kupito bhṛśam | snehādyair vṛddhim āyāti sūrya-meghodaye niśi || 27+2 || nir-āmo viśado rūkṣo nir-vibandho 'lpa-vedanaḥ | viparīta-guṇaiḥ śāntiṃ snigdhair yāti viśeṣataḥ || 27+3 || dur-gandhi haritaṃ śyāvaṃ pittam amlaṃ ghanaṃ guru | amlīkā-kaṇṭha-hṛd-dāha-karaṃ sāmaṃ vinirdiśet || 27+4 || ā-tāmra-pītam aty-uṣṇaṃ rase kaṭukam a-sthiram | pakvaṃ vi-gandhi vijñeyaṃ ruci-pakti-bala-pradam || 27+5 || āvilas tantulaḥ styānaḥ kaṇṭha-deśe 'vatiṣṭhate | sāmo balāso dur-gandhiḥ kṣud-udgāra-vighāta-kṛt || 27+6 || phena-vān piṇḍitaḥ pāṇdur niḥ-sāro '-gandha eva ca | pakvaḥ sa eva vijñeyaś cheda-vān vaktra-śuddhi-daḥ || 27+7 ||
Пословный перевод (помощь с санскритом: Павел Пересыпкин):
Вата с Амой:
vāyuḥ sāmo vibandha-agnisāda-stambha-antra-kūjanaiḥ (Ah.1.13.027a) vedanā-śopha-nistodaiḥ krama-śo 'ṅgāni pīḍayan || vicared yuga-pac cāpi gṛhṇāti kupito bhṛśam |
Вата (vāyuḥ), соединенная с Амой (sāmo) производит запор/обструкцию каналов (vibandha), подавленный Огонь пищеварения/метаболизм (agnisāda), затык (stambha), "бульканье/бурление" в кишечнике (antra-kūjanaiḥ), режущую боль (vedanā), отеки (śopha) и колющую боль соответственно в разных частях тела, отклонившись от своих нормальных каналов движения, сразу/одномоментно приходит в состояние сильного обострения.
snehādyair vṛddhim āyāti sūrya-meghodaye niśi ||
Промасливание и другие меры, успокаивающие (обычно) Вату, приводят (лишь) к увеличению Ваты, а так же [обострение происходит] на восходе солнца (sūrya), при появлении облаков (meghodaye) и ночью (niśi).
nir-āmo viśado rūkṣo nir-vibandho 'lpa-vedanaḥ viparīta-guṇaiḥ śāntiṃ snigdhair yāti viśeṣataḥ|
Без соединения с Амой (nirāmo) Вата - чистая (viśada), сухая (rūkṣa), не производит запор/обструкцию (nir-vibandha), производит (лишь) небольшую (alpa) боль (vedana).
Питта с Амой:
dur-gandhi haritaṃ śyāvaṃ pittam amlaṃ ghanaṃ guru | amlīkā-kaṇṭha-hṛd-dāha-karaṃ sāmaṃ vinirdiśet ||
C дурным запахом (от тела, изо рта и пр.) (dur-gandhi), зеленоватая (harita), темная/темно-коричневая (śyāvaṃ), кислая (amla), густая/вязкая (ghana), тяжелая (guru), кислую отрыжку (amlīkā-), жжение (dāha) в горле (kaṇṭha) и области груди (hṛd) производит соединенная с Амой, должна пониматься/cчитаться/определяться Питта.
ā-tāmra-pītam aty-uṣṇaṃ rase kaṭukam a-sthiram | pakvaṃ vi-gandhi vijñeyaṃ ruci-pakti-bala-pradam ||
Питта паква ("спелая, зрелая", без Амы) - медного/красного цвета, очень горячая (atyuṣṇaṃ), на вкус острая (kaṭuka), подвижная (asthira), без запаха (vi-gandhi) должная пониматься, (нормальные) аппетит (ruci), пищеварение (pakti), Оджас/силу/иммунитет (bala) придающая/производящая.
Капха с Амой:
āvilas tantulaḥ styānaḥ kaṇṭha-deśe 'vatiṣṭhate | sāmo balāso dur-gandhiḥ kṣud-udgāra-vighāta-kṛt ||
Мутная (āvila), нитевидная (tantula), массивная/неподвижная (styānaḥ), в районе горла (kaṇṭha-deśe) скопленная, соединенная с Амой (sāmo) Капха (balāsa), дурного запаха (dur-gandhi), обструктирует чувство голода (kṣud) и отрыжку (udgāra).
phena-vān piṇḍitaḥ pāṇdur niḥ-sāro '-gandha eva ca | pakvaḥ sa eva vijñeyaś cheda-vān vaktra-śuddhi-daḥ ||
Капха "спелая, зрелая", без Амы (pakva) - с пеной (phena-vān ), (в меру) густой консистенции (piṇḍitaḥ), белая, не твердая/не густая/без уплотнений, без запаха, должная пониматься, как растворитель/очиститель, очищает рот.
Когда доши смешаны с Амой (sāmādōṣa), то они находятся в незрелом состоянии. Очищение (śodhana) или успокоение (śamana) дош соответствующими для них средствами будет только ухудшать ситуацию. Например, если Вата соединена с Амой, то применение масел, сладкого, кислого и соленого вкусов (успокаивающих "чистую" Вату) в случае соединения Ваты с Амой только усугубит ситуацию и приведет к еще большему увеличению Амы.
Поэтому прежде чем успокаивать и выводить доши их необходимо перевести в зрелое состояние (pakva), для чего применяются dīpana- и pācana-средства (стимулирующие огонь пищеварения и способствующие правильному перевариванию и усвоению пищи и освобождению кишечника и тканей от Амы), а также применяется режим голода и подобные методы.