samyakyoga [samyakyoga] — सम्यक्योग
Proper contact or proper utilization
Правильный контакт или надлежащее использование
|
saṃyama pārśva [saMyama pArzva] — संयम पार्श्व
Contraction of the flanks
Сужение боковых поверхностей
|
saṃyoga [saMyoga] — संयोग
Combination; one of the 10 paradi gunas; Combination of two or more substances together is saṁyoga. This kind of process exhibits peculiarities which are not seen in case of individual substances. such as combination of honey &fish, fish & milk.
Комбинация; один из 10 Паради гун; Сочетание двух или более веществ вместе самйога. Такой процесс демонстрирует особенности, которые не видны в случае отдельных веществ. такие как сочетание меда и рыбы, рыбы и молока.
|
saṃyoga virudda [saMyoga virudda] — संयोग विरुद्द
Combination unwholesome - Intake of sour substance with milk.
Комбинация нездоровым - Потребление кислого вещества с молоком
|
śāṇa [zANa] — शाण
A unit of Measurement; Four mashas are equal to one sana = 3 g of metric units
Единица измерения; Четыре Маш равны одному Sana = 3 г метрических единицах
|
śanaiḥ [zanaiH] — शनैः
Slowly, gradually
Медленно, постепенно
|
śanaiḥ śanaiḥ mūtraṃ [zanaiH zanaiH mUtraM] — शनैः शनैः मूत्रं
Hesitant micturition
Неустойчивый мочеиспускании
|
ṣaṇḍa [SaNDa] — षण्ड
Inert / Inactive / non reactive
Инертный / неактивным / не реактивная
|
ṣaṇḍa [SaNDa] — षण्ड
Impotent / sterile.
Импотентом / стерильны.
|
śāṇḍākī [zANDAkI] — शाण्डाकी
Pickles – varieties of pickles prepared by fermentation process, which turns sour when kept for a long time, are tasty. Increases digestion and palatability, increases Pitta dosha and it is Amla pitta kara(gastrities).
Соленья - разновидности соленья подготовленных процесса брожения, который скисает при хранении в течение длительного времени, являются вкусными. Повышает пищеварение и вкусовой, повышает Питта доши, и это Амла питта Kara (gastrities).
|
ṣaṇḍatā [SaNDatA] — षण्डता
Inability to perform sexual act
Невозможность совершить половой акт
|
sandhimuktatā [sandhimuktatA] — सन्धिमुक्तता
Looseness of joints
Ненадежный суставов
|
sandigdhā vāk [sandigdhA vAk] — सन्दिग्धा वाक्
Sceptical speech
Скептически речи
|
sāndra [sAndra] — सान्द्र
Thickness / dense; one of the 20 gurvadi guna; caused due activated prithvi; denotes physiological & pharmacological density; nourishes; the property of the substance which causes viscosity and visidity
Толщина / плотная; один из 20 gurvadi гуны; вызвано из-активированных Притхви; обозначает физиологическое и фармакологическое плотность; питает; свойство вещества, которое вызывает вязкость и visidity
|
ṣāṇḍyakara / puṃsatvopaghāti [SANDyakara / puMsatvopaghAti] — षाण्ड्यकर / पुंसत्वोपघाति
Substances that hamper male sexual and reproductive ability.
Вещества, которые мешают мужской половой и репродуктивной способности.
|
saṅgaḥ [saGgaH] — सङ्गः
Contraction of body parts, Retention.
Сужение частей тела, удержание.
|
śaṅkā viṣaṃ [zaGkA viSaM] — शङ्का विषं
Suspension of poison, this is a psychological manifestation resulting from extreme nervousness and doubt due to dubious feeling of being bitten by a poisonous creature causes manifestation of symptoms of pseudo poison in the form of fever, vomiting, fainting, burning sensation, prostration, unconsciousness, diarrhoea. This condition is called fear poison.
Подвеска яда, это психологическое проявление в результате крайней нервозности и сомнение из-за сомнительного чувства быть укушенным ядовитым существом вызывает проявление симптомов псевдо яда в виде лихорадки, рвоты, обморока, ощущение жжения, прострация, потеря сознания, понос. Это состояние называется страх яд.
|
śaṅkitaṃ darśanaṃ [zaGkitaM darzanaM] — शङ्कितं दर्शनं
Looking suspiciously
Подозрительно
|
saṅkulāni iva darśanaṃ [saGkulAni iva darzanaM] — सङ्कुलानि इव दर्शनं
Sees objects in mixed form or confused form.
Видит объекты в смешанной форме или спутать форме.
|
sānnaṃ purīṣaṃ [sAnnaM purISaM] — सान्नं पुरीषं
Stool mixed with food articles
Табурет смешивают с продовольственных товаров
|
sannihitāgadam [sannihitAgadam] — सन्निहितागदम्
Physician should be fully provided with all kinds of antitoxic medicines.
Врач должен быть полностью обеспечены всеми видами антитоксических лекарственных средств.
|
sannirodha adhovāyu [sannirodha adhovAyu] — सन्निरोध अधोवायु
Retention of flatus
Сохранение вздутие
|
śāntāgni [zAntAgni] — शान्ताग्नि
Loss of digestive power.
Потеря пищеварительной силы.
|
śāntaḥ [zAntaH] — शान्तः
Calm disposition; Peaceful
Спокойный нрав; Мирное
|
śāntāṅgāraprakāśa [zAntAGgAraprakAza] — शान्ताङ्गारप्रकाश
Black colour resembles extinguished fire.
Черный цвет напоминает потухший огонь.
|
santāpa [santApa] — सन्ताप
Hotness
Жаркость
|
santarjana [santarjana] — सन्तर्जन
Threatening to others.
Угрожая другим.
|
santarpaṇa [santarpaNa] — सन्तर्पण
Word tarpana means sense of well being. It is a function of Rasa Dhatu. Food substance and herbs that increase Rasa Dhatu and subsiquently Kapha are all grouped under Santarpana. Charaka as defined the word Tarpana as that which satisfy the hunger. Contrary to this is Apatarpana.
Слово Тарпана означает чувство благополучия. Это является функцией Rasa дхату. Пищевая вещества и травы, которые увеличивают Rasa Дхату и subsiquently Кафа все группируются под Santarpana. Чарака, как определено слово тарпана как то, что утолить голод. В отличие от этого Apatarpana.
|
santata [santata] — सन्तत
Prominence, Continuous
Протуберанец, непрерывная
|
śāntātmā [zAntAtmA] — शान्तात्मा
Calm disposition
Спокойствие расположение
|