Словарь терминов Аюрведы (онлайн)

Терминологический словарь Аюрведы - Ayurvedic Dictionary (Sanskrit - English).

Составители: Национальный институт Аюрведы в Джайпуре, Индия (информация с сайта nia.nic.in + исправления опечаток), перевод на русский с помощью Google Translate. Весть о словаре с сайта Андрея Головинова.

Транслитерация: IAST [Harvard-Kyoto] - Devanagari

x

dveṣa [dveSa] — द्वेष

Aversion to good

Отвращение к хорошо

dveṣa [dveSa] — द्वेष

Aversion - its one of the Suppresable urge. If any person fails to suppress will endup in psychological disorders.

Отвращение - его одним из Suppresable позыва. Если какое-либо лицо не будет подавлять endup в психологических расстройств.

dvidhā auṣṭha [dvidhA auSTha] — द्विधा औष्ठ

Bifercated lips

Bifercated губы

dvidhā darśanaṃ [dvidhA darzanaM] — द्विधा दर्शनं

Double vision.

Двойное видение.

dvijadveṣa [dvijadveSa] — द्विजद्वेष

Aversion to Brahmins

Отвращение к брахманов

dvikāla bhojana [dvikAla bhojana] — द्विकाल भोजन

Twice a day meal-Having meal twice a day is good for those who have normal digestive fire, by this food wil get digested and assimilated easily with out any interuption.

Два раза в день еду-еду Имея два раза в день хорош для тех, у кого есть нормальный пищеварительный огонь, этим пища Виль получить переваривается и легко усваивается организмом без каких-либо ВТОРЖЕНИЕ.

dyotanaṃ nakulasya iva dṛṣṭimaṇḍala [dyotanaM nakulasya iva dRSTimaNDala] — द्योतनं नकुलस्य इव दृष्टिमण्डल

Pupil shining like the mongoose eye

Зрачок сияющем подобно мангустов глаза

ebhyo'nyathā cikitsyāḥ [ebhyo'nyathA cikitsyAH] — एभ्योऽन्यथा चिकित्स्याः

Poisoned patients without the signs of (imminent) death should be treated.

Отравленные пациентов без признаков (неизбежно) смерти следует лечить.

ekadaṃṣṭrārdita [ekadaMSTrArdita] — एकदंष्ट्रार्दित

If bitten by poisonous frog (toad), then there will be the mark of only one fang.

Если укусила ядовитая лягушка (жаба), то будет знак только один клык.

ekadeśasādhyatva [ekadezasAdhyatva] — एकदेशसाध्यत्व

Different parts different effects; properties & actions are specific to the part of the substance;

Различные части различных эффектов; Свойства и действия являются специфическими для той части вещества,

ekakāla bhojana [ekakAla bhojana] — एककाल भोजन

Food should be given once a day in order to stimulate digestive fire. In certain condition to ignite the digestive fire in Agnimandy condition, this process of having meal per day is adopted.

Пища должна быть предоставлена ​​один раз в день для того, чтобы стимулировать пищеварительный огонь. В определенном состоянии, чтобы зажечь огонь пищеварения в Agnimandy состоянии, этот процесс, имеющий еду в день принимается.

ekāntaḥ [ekAntaH] — एकान्तः

Statements which are absolute, not differing from context to context and could not be modified.

Заявления, которые являются абсолютными, не отличающиеся от контекста и не могут быть изменены.

ekapiṇḍam [ekapiNDam] — एकपिण्डम्

Making the material in homogenous mass by the process of grinding , rubbing, pounding 2. in the form of solid doses

Создание материала в однородную массу в процессе измельчения, растирания, стучать 2. в виде твердых доз

ekavāsaraḥ [ekavAsaraH] — एकवासरः

The preparations or medicated oil & gudpaka etc. are advised not to process in a single day

Препараты или лекарственное масло и т. д. gudpaka советуют не обрабатывать в один день

gadgadaḥ [gadgadaH] — गद्गदः

Stuttering

Заикание

gāḍha viṭkatā [gADha viTkatA] — गाढ विट्कता

Hard stool

Твердый стул

gāḍhaṃ purīṣaṃ [gADhaM purISaM] — गाढं पुरीषं

Hard stool

Твердый стул

gāḍhamuṣṭi [gADhamuSTi] — गाढमुष्टि

Closed fist

Закрытый кулак

gagana [gagana] — गगन

A synonym of Mica

Синоним Михи

gairikapratīkāśaṃ [gairikapratIkAzaM] — गैरिकप्रतीकाशं

Blood with the colour of Gairika i. e. pale red.

Кровь с цветом Gairika я. е. бледно-красный цвет.

gairikodaka pāṇḍu [gairikodaka pANDu] — गैरिकोदक पाण्डु

Colour of Gairika water i. e. pale red.

Цвет Gairika воды I. е. бледно-красный цвет.

gajadanta [gajadanta] — गजदन्त

Tusk of elephant

Бивень слона

galabāhyam [galabAhyam] — गलबाह्यम्

Front of neck

Фронт шеи

galagraham [galagraham] — गलग्रहम्

Spasm in throat.

При спазмах в горле.

galaḥ [galaH] — गलः

Oropharynx / Throat - Central portion of the pharynx lying between soft palate and upper portion of epiglottis

Ротоглотки / Горло - Центральная часть глотки, лежащей между мягкого неба и верхней части надгортанника

galajjalaghaṭīdhvani [galajjalaghaTIdhvani] — गलज्जलघटीध्वनि

Abnormal sound like the shaking water in a pot

Аномальные звук, похожий на качалке воды в горшке

galamaṇi [galamaNi] — गलमणि

Uvula - Small soft structure hānging from free edge of soft pallate in the midline above the root of the tounge

Язычок - Малый мягкая структура свисающие с свободного края мягкого pallate в средней линии над корнем из Tounge

galamārga [galamArga] — गलमार्ग

Throat-passage

Горло-канал

galanalakam [galanalakam] — गलनलकम्

Trachea - The enlarged upper end of trachea below the root of trunk

Трахея - Увеличенный верхний конец трахеи ниже корня ствола

galanaṃ [galanaM] — गलनं

Crack on skin

Трещина на коже

Предыдущая14748173Следующая